Buenos Aires una ciudad donde el tango se hace poesía…

Río Marzo 036-001

 

Río Marzo 086-001

 

Río Marzo 089-001

 

Fotos by Cruz del Sur

Buenos Aires, una ciudad cosmopolita, un puerto que recibió a principios del siglo XX miles de inmigrantes que llegaban desde tierras lejanas, un ciudad a veces desordenada en su tránsito vehícular, una ciudad donde el tango se puede respirar y se hace poesía…

Una ciudad que perturba al corazón del hombre o mujer que se marcha y como dice la letra del tango:

Mi Buenos Aires querido,
cuando yo te vuelva a ver,
no habrá más pena ni olvido.

Bajo tu amparo
no hay desengaños,
vuelan los años,
se olvida el dolor.
En caravana
los recuerdos pasan,
con una estela
dulce de emoción.
Quiero que sepas
que al evocarte,
se van las penas
de mi corazón.

Letra del poeta y compositor: Alfredo Le Pera compuesta en el año 1934

Antoine de Saint-Exupéry. Su paso por Buenos Aires…

la novela Vuelo nocturno (Vol de nuit) como la más representativa de Antoine de Saint-Exupéry. La novela transcurre en el término de una noche, y esta ambientada en dos espacios relacionados entre sí y muy distintos a la vez: en Buenos Aires, la enorme urbe que empequeñece al hombre, y en la estrecha carlinga de un avión que le permite al hombre contemplar ―cuando la ve― la inmensidad. El núcleo es Buenos Aires, a donde deben llegar, en vuelos nocturnos, los aviones de una línea aeropostal que proceden de Santiago, de Asunción y de la Patagonia, para entregar el correo que otro avión, sobrevolando el Atlántico, llevará a Europa.

Desde arriba, desde el aire, la vida se divisa pequeñita abajo, en la oscuridad de la noche son las luces que se pierden a lo lejos, de la ciudad que se va dejando atrás, de “la ciudad ya conquistada”.

Cruz del Sur

Link translation into English : http://translate.google.com/translate?hl=es&sl=es&tl=en&u=http%3A%2F%2F1cruzdelsur.wordpress.com%2F

bandera-inglesa

Una vieja casa, un amor y las letras de un tango…

QuintaOmbues 041-001

Foto by Cruz del Sur

Una fotografía, una casa antigua, en un antiguo  pueblo de Buenos Aires, el recuerdo de un hombre que regreso a esa vieja casa de su amor…

Un tango que sus letras dicen así y dibujan la tristeza y quietud de un amor que ya no está… Nada, nada queda en tu casa natal…

Nada…

He llegado hasta tu casa…
¡Yo no sé cómo he podido!
Si me han dicho que no estás,
que ya nunca volverás…
¡Si me han dicho que te has ido!
¡Cuánta nieve hay en mi alma!
¡Qué silencio hay en tu puerta!
Al llegar hasta el umbral,
un candado de dolor
me detuvo el corazón.

Nada, nada queda en tu casa natal…
Sólo telarañas que teje el yuyal.
El rosal tampoco existe
y es seguro que se ha muerto al irte tú…
¡Todo es una cruz!
Nada, nada más que tristeza y quietud.
Nadie que me diga si vives aún…
¿Dónde estás, para decirte
que hoy he vuelto arrepentido a buscar tu amor?

Ya me alejo de tu casa
y me voy ya ni sé donde…
Sin querer te digo adiós
y hasta el eco de tu voz
de la nada me responde.
En la cruz de tu candado
por tu pena yo he rezado
y ha rodado en tu portón
una lágrima hecha flor
de mi pobre corazón.

Escrito por Horacio Sanguinetti en el año 1944

Cruz del Sur

Link translation into English : http://translate.google.com/translate?hl=es&sl=es&tl=en&u=http%3A%2F%2F1cruzdelsur.wordpress.com%2F

bandera-inglesa