Cabalgando sobre los sueños…

Palmira2 2011 060 (2)

Foto by Cruz del Sur

Palmira2 2011 071

Foto by Cruz del Sur

Mirando mi archivo encontré unas fotografías que fueron tomadas en una playa desierta y salvaje en el Sur de Uruguay, allí lejos de las metrópolis, lejos de ruido, pero cerca de la tranquilidad, en la naturaleza misma, las niñas aparecieron y sentí la sensación que estaban cabalgando sobre sus sueños…

Cruz del Sur 

Link translation into English : http://translate.google.com/translate?hl=es&sl=es&tl=en&u=http%3A%2F%2F1cruzdelsur.wordpress.com%2F

bandera-inglesa

Retrato de un simple…

palm2 270-001

Foto by Cruz del Sur

Buscando en mi archivos de fotos, encontré este retrato que capté caminando por un pequeño pueblo de Uruguay, un hombre simple y tranquilo que cosechaba los zapallos de su humilde huerta.

Cruz del Sur

Link translation into English : http://translate.google.com/translate?hl=es&sl=es&tl=en&u=http%3A%2F%2F1cruzdelsur.wordpress.com%2F

bandera-inglesa

Estación » Soledad «

Otamendi 006 (2)

Foto by Cruz del Sur

Esta fotografía pertenece a mi archivo. Un hombre en una Estación de tren abandonada, allí donde  habita el silencio, quizás la soledad convive con las almas que alguna vez supieron estar allí cuando eran otros tiempos…

Cruz del Sur

Link translation into English : http://translate.google.com/translate?hl=es&sl=es&tl=en&u=http%3A%2F%2F1cruzdelsur.wordpress.com%2F

bandera-inglesa

Efecto bumerán…, en un tiempo, en una Estancia de Uruguay…, tal vez efecto mariposa…

palm3 095

palm3 092

palm3 102

palm3 097

palm3 112

palm3 105

 

Fotos de una Estancia en Uruguay – by Cruz del Sur

Pasaron aproximadamente dos años desde que visite esa Estancia o Finca en el Arenal Grande en el Sur de Uruguay, una finca corroída por el tiempo y el abandono, pero intacta en sus cimientos…

La belleza de antaño resiste a todo y seguramente solo algunos pueden verla y apreciarla…

Solo hace falta tiempo y calma para observar…, las vibraciones del pasado a veces llegan y viajan hasta los lugares más lejanos y como un bumerán que regresa a su punto de origen…, esas vibraciones fueron y vinieron…

 

Hace un par de días recibí un mensaje en mi blog sobre un post que se refería a esta finca y decía así:

Muchas gracias por este encantador post – Arenal Grande era propiedad de mi abuelo George Bruce durante 18 años, hasta 1908 y mi madre y 7 hermanos pasaron muchos años felices allí. Las fotos le recordaron acerca de patinaje a lo largo del enorme patio de cristal, y la foto de la carretera hasta el río donde se bañaban Eran conmovedoras. Yo visite la finca  en un viaje que hice desde  Gran Bretaña en el año 2005 y observamos que fue tristemente descuidada, ya que había una disputa por los propietarios – eso me recordó a Tara en Lo que el viento se llevó. Gracias por la producción de este post.

Gordon

Efecto Mariposa«el aleteo de las alas de una mariposa se puede sentir al otro lado del mundo» (proverbio chino) o «el aleteo de las alas de una mariposa puede provocar un Tsunami al otro lado del mundo» así como también «El simple aleteo de una mariposa puede cambiar el mundo».

Cruz del Sur

Link translation into English : http://translate.google.com/translate?hl=es&sl=es&tl=en&u=http%3A%2F%2F1cruzdelsur.wordpress.com%2F

bandera-inglesa

 

I Am Part of The WordPress Family Award

20131027-122432

 

 

La luna llena brilla en el horizonte, sus rayos de luz traen consigo reflejos de amistad que trasponen las fronteras, pertenecemos todos a un mismo árbol, somos de la misma madera y aunque una hoja se encuentre en el final de la rama siempre tendrá la savia que la alimentará, así es la amistad que recibo de dos amigas, ellas me han cedido un premio para mi blog.

The full moon shines on the horizon, its rays of light reflections bring friendship across the border, all belong to the same tree, we are of the same wood and even a leaf is at the end of the branch always have sap the feed, so is the friendship I receive from two friends, they have given me an award for my blog.

http://unpaseoporbuenosaires.wordpress.com  Silvia Vigo – Argentina

http://cristinafra.wordpress.com  Cristina – España

 

Muchas gracias, además debo nombrar a otros blogs para continuar con esta nominación.

Debo decir gracias a todos mis amigos de siempre y buena suerte e inspiración para todos…

Thank you very much, and I appoint other blogs to continue with this nomination.

I must say thanks to all my old friends and good luck and inspiration for all …

http://throughthehealinglens.com  Robyn

http://munchow.wordpress.com  Otto

http://inspiredandpretty.wordpress.com/  Jocelyne

http://wheniride.wordpress.com  Lissa

http://strassenfotojournal.com/ Cornelia

http://radicalforgiveness.wordpress.com  Andrea

http://claudinegiovannoni.wordpress.com/ Claudine

http://imagesenblog.wordpress.com  Muriel

http://senddero.wordpress.com Rubén

http://martina-doll.com  Martina

http://sonjasperspektive2.wordpress.com   Sonjas

http://larevolutioninterieure.com  Sandra

http://inspiracion1971.wordpress.com  Julia

http://annefatosme.com  Anne

http://zambullida.wordpress.com  Nuria

Felicidades y buena suerte…

Cruz del Sur

 

 

Caminando por el tiempo…

Mnza13 146-001

 

Mnza13 157-001

 

Fotos by Cruz del Sur

A veces nos encontramos cámara en mano en ese preciso instante donde podemos disparar y obtener una fotografía, que al mismo tiempo nos hace pensar y ver las cosas que pasan, así como en una historia de la vida, de otros y también de nosotros. Así sucedió en un camino rural en la provincia de Mendoza, un camino como apartado del mundo…

Una abuela de la vida

Cada paso a ella le duele, pero la abuela no se detiene…

Así, paso a paso, apoyada en su bastón la abuela llega hasta el final del camino…

Así es la vida, un paso, otro paso, piedras en el camino, un sendero largo por caminar…

Ella va, camina lento como caminando por el tiempo…

Cruz del Sur

Link translation into English : http://translate.google.com/translate?hl=es&sl=es&tl=en&u=http%3A%2F%2F1cruzdelsur.wordpress.com%2F

bandera-inglesa

Buenos Aires una ciudad donde el tango se hace poesía…

Río Marzo 036-001

 

Río Marzo 086-001

 

Río Marzo 089-001

 

Fotos by Cruz del Sur

Buenos Aires, una ciudad cosmopolita, un puerto que recibió a principios del siglo XX miles de inmigrantes que llegaban desde tierras lejanas, un ciudad a veces desordenada en su tránsito vehícular, una ciudad donde el tango se puede respirar y se hace poesía…

Una ciudad que perturba al corazón del hombre o mujer que se marcha y como dice la letra del tango:

Mi Buenos Aires querido,
cuando yo te vuelva a ver,
no habrá más pena ni olvido.

Bajo tu amparo
no hay desengaños,
vuelan los años,
se olvida el dolor.
En caravana
los recuerdos pasan,
con una estela
dulce de emoción.
Quiero que sepas
que al evocarte,
se van las penas
de mi corazón.

Letra del poeta y compositor: Alfredo Le Pera compuesta en el año 1934

Antoine de Saint-Exupéry. Su paso por Buenos Aires…

la novela Vuelo nocturno (Vol de nuit) como la más representativa de Antoine de Saint-Exupéry. La novela transcurre en el término de una noche, y esta ambientada en dos espacios relacionados entre sí y muy distintos a la vez: en Buenos Aires, la enorme urbe que empequeñece al hombre, y en la estrecha carlinga de un avión que le permite al hombre contemplar ―cuando la ve― la inmensidad. El núcleo es Buenos Aires, a donde deben llegar, en vuelos nocturnos, los aviones de una línea aeropostal que proceden de Santiago, de Asunción y de la Patagonia, para entregar el correo que otro avión, sobrevolando el Atlántico, llevará a Europa.

Desde arriba, desde el aire, la vida se divisa pequeñita abajo, en la oscuridad de la noche son las luces que se pierden a lo lejos, de la ciudad que se va dejando atrás, de “la ciudad ya conquistada”.

Cruz del Sur

Link translation into English : http://translate.google.com/translate?hl=es&sl=es&tl=en&u=http%3A%2F%2F1cruzdelsur.wordpress.com%2F

bandera-inglesa

Braille y las letras de una canción…

Agostt13 049-002

Foto by Cruz del Sur

Sus manos inquietas recorren cada página, ellas están ansiosas por encontrar las letras de una canción, leídas con el tacto y con su corazón…

Así…

La muchacha canta la canción más bonita y bella que su voz nos puede regalar…

Cruz del Sur

Link translation into English : http://translate.google.com/translate?hl=es&sl=es&tl=en&u=http%3A%2F%2F1cruzdelsur.wordpress.com%2F

bandera-inglesa

En un día de invierno…

Palmira2 2011 045-001

Palmira2 2011 054-001

Palmira2 2011 047

Palmira2 2011 071

Palmira2 2011 060 (2)

Fotos  by Cruz del Sur

Es época de invierno aquí en el sur. Un día gris y con bajas temperaturas, la leña en mi estufa cruje y emite sonidos reconfortantes, el fuego enciende mis sentidos, el poder del fuego me hace viajar a otros tiempos…,  mis perros están echados a mis pies, ellos parecen estar entregados al mejor sueño…, el día esta para estar resguardado, leer, descansar y ver algunas fotos del pasado…

Aquí encontré una serie de fotografías que no tenía publicadas, estas fotografías fueron tomadas en el Sur de Uruguay, en un lugar alejado del bullicio, de las comunicaciones, un lugar donde el tiempo parece detenerse…

Cruz del Sur

Link translation into English : http://translate.google.com/translate?hl=es&sl=es&tl=en&u=http%3A%2F%2F1cruzdelsur.wordpress.com%2F

bandera-inglesa

Gauchos, sombreros y caballos…

Rural2012 059-001

 

Rural2012 045-001

 

Rural2012 077-001

 

Rural2012 078

 

Rural2012 108-001

 

Rural2012 132

 

Rural2012 080

 

Fotos by Cruz del Sur

Hace unos meses visité una exposición de caballos criollos, allí habían llegado ejemplares de esta raza equina desde los lugares más alejados de mi país. Era una tarde destemplada, en el lugar se respiraba la tranquilidad del hombre de campo que todavía en este siglo mantiene las costumbres, destrezas y tradición como en los siglos pasados.

El tiempo para ellos quizás camina despacio, sus miradas se fijan en el horizonte despoblado de edificios y poblado por algún árbol como si estuviese dibujado en la pampa Argentina, a veces los montes de eucaliptos a la distancia parecen oasis que se divisan como islas en un océano de tierra llana y plana por kilómetros y kilómetros.

Así como en otras épocas estos paisanos crían, amansan y doman estos caballos que luego han de trabajar de sol a sol en los campos donde la hacienda vacuna pastorea por largos períodos de engorde…

Ese día había sintonizado una frecuencia diferente, real, para algunos desconocida, así como una música diferente y agradable que solo se puede escuchar con el alma y el corazón…

Cruz del Sur

Link translation into English : http://translate.google.com/translate?hl=es&sl=es&tl=en&u=http%3A%2F%2F1cruzdelsur.wordpress.com%2F

bandera-inglesa

Imagine losing your life time investment in a flash!!

Ayuda – Help Edward
I met him a while back he’s a freelance photographer with Reuters, The Observer and Humanitarian IRIN News Agency.
———————–
Lo conocí hace un tiempo el es un fotógrafo freelance para Reuters y The Observer y IRIN News Agency Humanitario.

Cruz del Sur

Edward Echwalu - Documentary Photographer

Last week was one of the darkest in my life. And this is how an eventful and bright day suddenly went dark.

I was meant to travel to Gulu town, located about 400km north of Kampala, Uganda’s capital on Thursday morning to volunteer for a robotic training organized by my friends Solomon King and Sandra Washburn.P01

That morning, Taxi operators went on strike, protesting the increased operation fees. Transport in Kampala City was a mess. The over 5 million inhabitants of this city who primarily use public transport were held hostage. I was part of the statistic that day.P02

Sporadic riots were happening all over down town Kampala. Teargas was being fired from one side of town, bullets went off in the other. I was caught in between. For that reason, I didn’t travel. No one did.

I decided to take advantage of the situation and photographed a few exchanges…

Ver la entrada original 533 palabras más

Un pueblo rural llamado Villa Urquiza en la Provincia de Entre Ríos…

Junio13 038

 

Junio13 035-001

 

Junio13 073

 

Junio13 099

 

 

Junio13 101

 

Junio13 103

 

Junio13 162

 

Junio13 166

 

Junio13 098

 

Fotos by Cruz del Sur

El invierno ha llegado por estas tierras.  Días cortos, días grises, el camino me llevo hasta  Villa Urquiza un pueblo rural ubicado a 500 km de Buenos Aires  en la Provincia de Entre Ríos.  Un lugar donde conviven descendientes de colonos llegados desde Europa.  Alemanes, franceses, italianos y españoles juntos  a los nativos levantaron un pueblo.  Una región rodeada de ríos, de tierra fértil y donde los sueños de muchos se hicieron realidad…

Aquí hay una serie de fotografías de un pueblo rural que creció a orillas del río…, un lugar a donde el tiempo parece detenerse…

Cruz del Sur

Link translation into English : http://translate.google.com/translate?hl=es&sl=es&tl=en&u=http%3A%2F%2F1cruzdelsur.wordpress.com%2F

bandera-inglesa

Galopando por el tiempo…

Campo Azc13 068-001

Foto by Cruz del Sur

Esta fotografía estaba guardada. Pertenece a una serie que tome en las afueras de Buenos Aires.

Los jinetes montados en sus corceles, galopaban libres, sin prisa, sin tiempos, ellos montaban en el mejor sueño que les tocaba vivir, atrás una vieja estación de tren detenida en el tiempo.

Los colores y las vibraciones se percibían como notas musicales en el pentagrama de la vida…

El tiempo pasa…, da, quita y regala…, siempre deja algo para saborear en un día gris de otoño, como el de hoy! …

Cruz del Sur

Link translation into English : http://translate.google.com/translate?hl=es&sl=es&tl=en&u=http%3A%2F%2F1cruzdelsur.wordpress.com%2F

bandera-inglesa

Una vieja casa, un amor y las letras de un tango…

QuintaOmbues 041-001

Foto by Cruz del Sur

Una fotografía, una casa antigua, en un antiguo  pueblo de Buenos Aires, el recuerdo de un hombre que regreso a esa vieja casa de su amor…

Un tango que sus letras dicen así y dibujan la tristeza y quietud de un amor que ya no está… Nada, nada queda en tu casa natal…

Nada…

He llegado hasta tu casa…
¡Yo no sé cómo he podido!
Si me han dicho que no estás,
que ya nunca volverás…
¡Si me han dicho que te has ido!
¡Cuánta nieve hay en mi alma!
¡Qué silencio hay en tu puerta!
Al llegar hasta el umbral,
un candado de dolor
me detuvo el corazón.

Nada, nada queda en tu casa natal…
Sólo telarañas que teje el yuyal.
El rosal tampoco existe
y es seguro que se ha muerto al irte tú…
¡Todo es una cruz!
Nada, nada más que tristeza y quietud.
Nadie que me diga si vives aún…
¿Dónde estás, para decirte
que hoy he vuelto arrepentido a buscar tu amor?

Ya me alejo de tu casa
y me voy ya ni sé donde…
Sin querer te digo adiós
y hasta el eco de tu voz
de la nada me responde.
En la cruz de tu candado
por tu pena yo he rezado
y ha rodado en tu portón
una lágrima hecha flor
de mi pobre corazón.

Escrito por Horacio Sanguinetti en el año 1944

Cruz del Sur

Link translation into English : http://translate.google.com/translate?hl=es&sl=es&tl=en&u=http%3A%2F%2F1cruzdelsur.wordpress.com%2F

bandera-inglesa

Miradas…

Gauchos9712 117-001

Fotos de algunos integrantes del Ballet Folklórico Nacional

By Cruz del Sur

Detrás de una mirada puede haber muchas cosas maravillosas.

Satisfacción…

Alegría…

Emoción…

Amor…

Expresión…

Lo logré…

Y así  la conexión entre el alma y el mundo exterior nace mágicamente…

Se exterioriza hasta expresar la belleza y la bondad sin decir palabras…

¡Las palabras sobran con solo mirarlos!

Cruz del Sur

Link translation into English : http://translate.google.com/translate?hl=es&sl=es&tl=en&u=http%3A%2F%2F1cruzdelsur.wordpress.com%2F

bandera-inglesa

Amigos…

palm3 135-001

Foto by Cruz del Sur

Un caballo manso, dos amigos, cabalgan lentamente por el campo…, por el tiempo…, sin prisa, sin tiempo…, dueños de todos sus sueños…, los colores brillan y se pueden oler…, el árbol, un camino y la sencillez del lugar hace que todo se vea diferente y mágico…

Cruz del Sur

Link translation into English : http://translate.google.com/translate?hl=es&sl=es&tl=en&u=http%3A%2F%2F1cruzdelsur.wordpress.com%2F

bandera-inglesa

Miradas…

IMG_4042

Foto by Cruz del Sur

Escuchaba música en la noche colmada de silencio y me encontré con esta fotografía que había captado tiempo atrás. Nació la conexión entre el silencio y las miradas…

Miradas de dos muchachos que trabajan en la calle con su carro y su caballo de tiro, el corcel, un ejemplar de raza caballo de guerra…

Los tres luchan día en la calle recolectando basura para reciclar…

Miradas cruzadas…

Miradas de luchadores…

Una mirada pensativa…, quizás recordando algo bueno que lo espera…

Otra mirada un poco triste, profunda…

Miradas que dicen mucho sin expresar palabras…

Miradas que se pueden comprender sin saber el idioma o lengua que ellos hablan…

Cruz del Sur

Link translation into English : http://translate.google.com/translate?hl=es&sl=es&tl=en&u=http%3A%2F%2F1cruzdelsur.wordpress.com%2F

bandera-inglesa